Natalia PRUNES, Académie nord-américaine de la langue espagnole

Discipline : Philosophie

Sujet de thèse : La prétention de vérité dans la construction de l’histoire de la langue espagnole-castillane. Une approche philosophique d’un champ agonistique

Année de soutenance de la thèse : 2022 | Résumé (PDF)

Contact : prunesita@gmail.com

 


 

Après une licence de lettres à l’Université de Buenos Aires (Argentine) et un DEA de sociolinguistique à l’Université de Salamanque (Espagne), Natalia PRUNES SANTA CRUZ a soutenue une thèse de philosophie en 2022 rédigée au sein du Laboratoire d’études et de recherches sur les Logiques Contemporaines de la Philosophie sous la direction de Patrice Vermeren intitulée La prétention de vérité dans la construction de l’histoire de la langue espagnole-castillane. Une approche philosophique d’un champ agonistique.

Formation

Spe ?cialisation

  • 2016-2022 – Doctorat. Titre de la the ?se : La prétention de vérité dans la construction de l’histoire de la langue espagnole-castillane. Une approche philosophique d’un champ agonistique. Universite ? Paris 8, France. Directeur : Patrice Vermeren.
  • 2007-2012 – Diplo ?me d’e ?tudes avance ?es de doctorat (DEA) en Sociolinguistique. Titre du mémoire : Le lexique disponible dans la Ville de Buenos Aires. Universite ? de Salamanca, Salamanca, Espagne. Directeur : Jose ? A. Bartol Herna ?ndez.
  • 2003-2005 – Cours de troisie ?me cycle : Formation a ? la didactique de l’Espagnol comme langue e ?trange ?re Universite ? de Buenos Aires, Argentine.

Cursus universitaires

  • 1994-1996/ 1998-2002 - BAC + 5 – Licence en Lettres. Faculte ? de Philosophie et Lettres. Universite ? de Buenos Aires (Buenos Aires, Argentine). Mention tre ?s honorable (moyenne ge ?ne ?rale de 9/10).
  • 1996-1998 – E ?tudes de Traduction et Interpre ?tation. Faculte ? de Traduction. Universite ? de Comillas ICAI- ICADE (Madrid, Espagne).

Expe ?rience professionnelle et acade ?mique

  • 2017 -2019 New York University (filiale a ? Buenos Aires, Argentine).
    Professeure adjointe d’espagnol langue e ?trange ?re. De ?partement d’e ?tudes d’espagnol langue e ?trange ?re.
  • 2018-2019 Acade ?mie Nord-ame ?ricaine de la Langue Espagnole (New York, E ?tats-Unis).
    Chercheuse du projet « L’espagnol aux E ?tats-Unis » et membre du comite ? d’e ?ditions ANLE.
  • 2002-2019 Universite ? de Buenos Aires (Buenos Aires, Argentine).
    Enseignante charge ?e de travaux dirige ?s des matie ?res suivantes de la Faculte ? de Philosophie et Lettres : Histoire de la langue espagnole, Linguistique diachroniques, Dialectologie hispanoame ?ricaine. De ?partement de Linguistique.
  • 2016-2018 - E ?ditions Siglo XXI (Mexique DF, Mexique).
    Coordinatrice de l’e ?quipe de traducteur.e.s vers l’espagnol, re ?viseur.e.s et adaptateur.e.s a ? l’espagnol du Vocabulaire Europe ?en des Philosophies. Dictionnaires des intraduisibles (dir. B. Cassin) compose ?e de plus de cinquante spe ?cialistes. Titre en espagnol : Vocabulario de las Filosofi ?as Occidentales. Diccionario de los intraducibles (dir. Jaime Labastida) Mexique, E ?ditions Siglo XXI, 2018.
  • 2002-2019- Universite ? de Buenos Aires (Buenos Aires, Argentine).
    Enseignante charge ?e du cours Introduction a ? la traduction spe ?cialise ?e. De ?partement d’Extension Universitaire.

Langues e ?trange ?res

  • Espagnol. Langue maternelle
  • Franc ?ais. Lu, e ?crit, parle ? : niveau C2. TCF 2016.
  • Anglais. Lu, e ?crit, parle ? : niveau C1.
  • Italien. Lu, e ?crit, parle ? : niveau C2. CELI V 2016.
  • Portugais. Lu, e ?crit, parle ? : niveau B2.

Bourses d’e ?tudes

Acade ?mie Nord-ame ?ricaine de la langue espagnole (2018-2019), Banque Santander/Universite ? de Salamanca (2006), Agence Espagnole de Coope ?ration Interuniversitaire (2002), Universite ? de Buenos Aires (2002), Acade ?mie Argentine de Lettres (2001), Universite ? Complutense de Madrid (2001), Universite ? de Comillas ICAI-ICADE (1997), Alliance Franc ?aise de Buenos Aires (1987-1990).

Sur Internet :

Curriculum Vitae (PDF)